Uncategorized
Wednesday, 24 February 2016

My poem “House Hunt” is in the new issue (#2) of the Pittsburgh Poetry Review ๐Ÿ™‚

Monday, 22 February 2016

My poems “Homecoming” and “Polar Bears” have been accepted by Songs of Eretz Poetry Review. “Homecoming” is a poem about King Xau from the perspective of his elderly stablemaster, and “Polar Bears” is about a visit to the Pittsburgh Zoo with my daughter.

Saturday, 20 February 2016

My poem “Further Extracts from the Recollections of Artoch, Senior Advisor to King Xau” has been accepted by Mirror Dance ๐Ÿ™‚ It may have the longest title of any of my accepted poems, but I do have a (published) story with a still-longer title!

Friday, 19 February 2016

My poem “Returning” (a Xau poem) has been accepted by The Open Mouse ๐Ÿ™‚

Monday, 15 February 2016

I discovered that three poems from “Crowned” have been nominated for the 2016 Rhysling Award ๐Ÿ™‚ ๐Ÿ™‚ The poems are “The Washerwoman’s Daughter,” which was later reprinted in Star*Line, “Dragonslayer,” which was later reprinted in Heroic Fantasy Quarterly, and “Training: Stances.” This means that a total of five poems in the book have been nominated for the Rhysling Award. (“Interregnum” won the 2014 Rhysling Award for best long poem and “The Matter of the Horses” was nominated for the 2015 Rhysling Award.)

Friday, 12 February 2016

My poem “Conversations with Household Items” has been accepted by Star*Line ๐Ÿ™‚

Thursday, 11 February 2016

My poem “The Hobbit” has been accepted by Star*Line ๐Ÿ™‚

Wednesday, 10 February 2016

I learned today that Mike Hanlon died. Mike was a high school friend of Andrew’s and the best man at our wedding.

Tuesday, 9 February 2016

My poem “At the Sign of the Dragon” has been accepted by Uppagus. This is a poem about the bookshop that my epic fantasy is named after. The owners were always very kind to me when I was growing up.

Monday, 8 February 2016

My poem “Letters” is in the latest issue of Ship of Fools. Moreover, the editor, Jack Hart, wrote a one-page review of “Crowned”, which appears at the end of the issue. I particularly appreciated his comment that “Ms. Lee uses a very clear, direct, and simple diction nearly free of idiom or verbal mannerism, so that the language is on one hand clear and readable, and on the other dignified and reserved. It works very well for the author’s purposes.” I am aware that many of the poems border on prose, and yet in my mind they are not prose, partly because they are more condensed and partly because I attempt to make them sound well (I may not succeed). It is is a relief to know this worked for Mr. Hart. N.B. I am grateful to Mr. Hart not only for his review, but for publishing my poetry and encouraging me for twelve years.

What's New?

More Information

Mailbox Blues

Click here to learn more about Mailbox Blues and its history.